viernes, 16 de julio de 2010

Literatura Hebrea


Las manifestaciones más antiguas de esta literatura son los libros sagrados que forman el Antiguo Testamento y que han sido traducidas, en el conjunto de las Sagradas Escrituras, a casi todos los idiomas y editadas infinidad de veces. Por ello, se convirtieron en la obra más difundida del mundo.


Los textos del Antiguo Testamento, redactados entre el siglo XV hasta el II a. de C.; junto con los del Nuevo Testamento, escritos en griego, forman la Biblia, que en dicho idioma significa "los libros".


Junto a los libros históricos, como el Génesis, atribuido a Moisés, o los de los Jueces y los Macabeos, sobre la historia del pueblo judío, se hallan relatos de sucesos particulares, como el de Ester.


También encontramos los Salmos en formato cantado y el Cantar de los Cantares atribuido a Salomón y cargado de sensibilidad.



consiste en escrituras antiguas, medievales, y modernas en Lengua hebrea. Más allá de la comparación, el más importante tal trabajo es Biblia hebrea (Tanakh).

La mayoría Literatura religiosa judía se escribe en hebreo. Mishna está la codificación rabbinic primaria de leyes según lo derivado de Torah. Fue escrito en hebreo cerca de el CE 200. Los servicios judíos de la adoración fueron compilados en forma del libro sobre todo en hebreo, originalmente cerca Amram Gaon y Saadia Gaon. Torah comentarios de Ibn Ezra de Abraham a Rashi y más allá fueron escritos en hebreo. Estaban tan las codificaciones de Ley judía, por ejemplo Shulchan Aruch.

Estos trabajos de la literatura hebrea en muchos casos fueron combinados o aumentados con literatura adicional en una lengua que era más familiar a los judíos en ese entonces. Gemara fue agregado como Aramaic-lengua comentario en Mishna para constituir Talmud. Algunos de los rezos judíos tradicionales están en Aramaic. Algunos trabajos importantes de la filosofía medieval, tales como Guía a Perplexed, fueron escritos originalmente adentro Árabe.

Durante edad de oro de la cultura judía en España, algunos prominentes rabinos movido a España Moorish como la represión religiosa aumentó a otra parte del mundo musulmán. Su perspectiva religiosa dependió de trabajos en la lengua árabe que sus colegas a otra parte en Europa no podrían leer. Estos rabinos y sus sucesores en España, Provence, e Italia tradujeron muchos trabajos de Judío, Musulmanes, Griego, y Filosofía romana y ciencia en hebreo del árabe. La afluencia del tema en la lengua hebrea forzó una extensión de su vocabulario.

En el décimo octavo siglo, Haskalah El movimiento (de la aclaración judía) trabajó para alcanzar igualdad y la libertad para los judíos europeos promoviendo Cultura judía como igual. Moses Mendelssohn'traducción de s de la biblia hebrea en Alemán el interés inspirado en la lengua hebrea eso condujo a la fundación de una revisión trimestral escrita en hebreo. Otros periódicos seguidos.

En el último décimo octavo siglo, algunos escritores conocidos más adelante en gran parte para su Yiddish el escribir, por ejemplo Sholom Aleichem, comenzó a escribir en hebreo bajo influencia del movimiento de Haskalah.

Como Sionista establecimiento adentro Palestina intensificado, el hebreo hizo la lengua compartida de las varias comunidades inmigrantes judías. Eliezer Ben-Yehuda particularmente trabajado para adaptar hebreo a las necesidades del mundo moderno, dando vuelta a las fuentes hebreas a partir de todos los períodos para desarrollar una lengua que fue más allá del sagrado y era capaz de articular la experiencia moderna.

En 1922, el hebreo hizo la lengua oficial del pre-estado Israel. En 1966, Shmuel Yosef Agnon ganó Premio Nobel para la literatura para las novelas e historias cortas que emplean una mezcla única de bíblico, Talmudic y hebreo moderno.

Entre otros autores israelíes que fueron traducidos a otras idiomas y al reconocimiento internacional logrado esté Ephraim Kishon, Yaakov Shabtai, A. B. Yehoshua, Amos onza, Irit Linur, Etgar Keret y Yehoshua Sobol.

Los millares de libros nuevos son publicados hoy en hebreo cada año, las traducciones de otras idiomas y trabajos de la original por los autores israelíes.

No hay comentarios:

Publicar un comentario